- 281
The things I'll do for jewelry.
为这首饰我才出卖色相的
- 282
Susan, I am so sorry.
苏珊 非常抱歉
- 283
Dr. Mayer?
梅尔医生吗
- 284
Panic. Pure panic.
我当时真慌神了
- 285
Here. These are for ruining our first date.
我特意为首次约会道歉来了
- 286
Not in front of Mike.
别当着麦克的面啊
- 287
Look, Mike, Ian brought you flowers.
麦克 你瞧 伊恩给你送花来了
- 288
I'll just go put them in some water.
我马上把弄些水来插好
- 289
Look, I was just trying to protect Jane's parents.
我当时只是想保护简的双亲
- 290
Oh, please...
别
- 291
They haven't accepted the fact that
他们还无法接受
- 292
Jane isn't going to wake up.
简永远也不会醒来的事实
- 293
If they knew we were on a date,
如果他们知道我们在约会
- 294
that I was trying to move on,
就表明我展开新恋情了
- 295
well, it would devastate them.
那他们肯定会崩溃的
- 296
A lovely excuse, but it isn't the whole story.
理由很感人 不过貌似你没全盘托出啊
- 297
Excuse me?
什么
- 298
A part of you feels like you're cheating on her.
你些许也感觉自己背叛了她
- 299
No.
才没有
- 300
Well, perhaps a small part, but that doesn't mean...
的确 是有一点 但也不能说明